Bedeutung des Wortes "it's far better to give than to receive" auf Deutsch

Was bedeutet "it's far better to give than to receive" auf Englisch? Erfahren Sie mit Lingoland die Bedeutung, Aussprache und spezifische Verwendung dieses Wortes

it's far better to give than to receive

US /ɪts fɑːr ˈbetər tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/
UK /ɪts fɑː ˈbetə tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/
"it's far better to give than to receive" picture

Redewendung

Geben ist seliger als Nehmen

a proverb suggesting that the act of being generous and helping others brings more happiness or moral satisfaction than being the one who gets something

Beispiel:
She spent her whole weekend volunteering, believing that it's far better to give than to receive.
Sie verbrachte ihr ganzes Wochenende mit Freiwilligenarbeit, in dem Glauben, dass Geben seliger ist als Nehmen.
Teaching your children that it's far better to give than to receive helps them develop empathy.
Ihren Kindern beizubringen, dass Geben seliger ist als Nehmen, hilft ihnen, Empathie zu entwickeln.